Translation of "as young" in Italian


How to use "as young" in sentences:

I'm not as young as I once was.
Non sono più giovane come una volta.
Just like the millennials in that recent survey, many of our men when they were starting out as young adults really believed that fame and wealth and high achievement were what they needed to go after to have a good life.
Come la generazione Y del nostro recente sondaggio, molti dei nostri uomini sulla soglia dell'età adulta pensavano davvero che fama, fortuna e grandi conquiste fossero quello che dovevano inseguire per avere una vita serena.
You're as young as you feel.
Gli anni che hai sono quelli che ti senti.
She's not as young as she thinks she is.
Non è così giovane come crede di essere.
With a new wife as young and pretty as you I'm afraid I won't be enjoying these privileges for some time.
Chi ha una nuova moglie giovane e carina come te... Ho paura che per un po' non godrò di tali privilegi.
I'm not as young as I used to be.
Non sono giovane come lo ero allora.
Far too much for one as young as you.
E' troppo per uno giovane come te.
Well, a man's body may grow old, but inside his spirit can still be as young and restless as ever.
Beh... il corpo di un uomo invecchia, ma dentro, lo spirito puo' rimanere giovane e inquieto.
They killed a boy just now as young as Nicki.
Hanno appena ucciso un bambino come Nicky.
You're only as young as the women you feel.
Si ha l'eta delle donne con cui si esce.
Ralf, this tutor you brought in... does he usually teach children as young as Gretel and Bruno?
Ralf, quell'istitutore che hai chiamato... di solito insegna a bambini dell'età di gretel e bruno?
While this drug may be prescribed for children as young as 6 years of age for selected conditions, precautions do apply.
Anche se questo medicamento può essere prescritto per i bambini di 6 anni di età per le condizioni selezionate, le precauzioni si applicano.
I'm not as young and resilient as I was once.
Non sono piu' giovane e robusto come una volta.
Not as young as we could have been, but not as old as you might think.
Saremmo potuti essere piu' giovani ma eravamo meno vecchi di quanto pensi.
I'm not as young as I was.
Non sono piu' giovane come una volta.
I'm not as young as you like to think, and neither are you.
Non sono cosi' giovane come credi, e nemmeno tu.
What do you say to the children, one as young as five, whose fathers will never come home again?
Che cosa vuole dire ai bambini... di cui uno di cinque anni, che non vedranno piu' tornare a casa i loro padri?
Look, you had a tough break, losing' your dad as young as you did.
Senti, e' stata una gran sfortuna perdere tuo padre cosi' giovane.
Yes, but not in someone as young as Alice.
Sì, ma non in persone giovani come Alice.
I took her to the trailer, tried to explain what she was as best I could, but that's a lot to take in for someone as young as she is.
L'ho portata alla roulotte, ho provato a spiegarle cos'è meglio che potevo, ma sono troppe cose da elaborare per una ragazza così giovane.
And you kept in touch as well as young men do.
E tu rimanesti in contatto cosi' come fanno i giovani.
You'd think that the Czech Republic would try to hold on to what it had, given that it's not as young as it used to be.
Ti aspetteresti che la Repubblica Ceca provasse a tenersi stretto quello che ha dato che non è più giovane come un tempo.
And now you return as young and strong as a spring stag.
E ora ritorni, giovane e forte... come un cervo a primavera.
How is it a girl as young as you owns a cinema?
Com'e' possibile che una ragazza giovane come lei possieda un cinema?
You're not as young as you used to be.
Non siete piu' giovane come una volta.
I just remember my dad telling me about the day after Pearl Harbor was bombed, how thousands of guys, some of them as young as me, came flooding into the recruiting offices.
Ricordo mio padre che mi raccontava che il giorno dopo il bombardamento di Pearl Harbor migliaia di ragazzi, alcuni della mia eta', si sono recati in massa agli uffici di reclutamento.
And I couldn't do that to someone as young and as lovely as you.
E non potrei fare questo a una persona giovane e deliziosa come voi.
And we've been surprised to find, as young parents, that there are almost more taboos around parenting than there are around sex.
E siamo stati sorpresi di scoprire, in quanto genitori giovani, che ci sono quasi più tabù sull'essere genitori che sul sesso.
You will never be as young as you are right now.
Non avrai mai l'età che hai adesso.
Girls as young as 12 being prostituted for less than a dollar a night.
Le ragazze di appena 12 anni si prostituiscono per meno di un dollaro a notte.
And some of those girls who walked in the room very shy have taken bold steps, as young mothers, to go out there and advocate for the rights of other young women.
E alcune di queste ragazze che sono entrate nella stanza molto timide hanno fatto passi da gigante, da giovani madri, per tornare nel mondo e promuovere i diritti di altre giovani donne.
Each has small, private rooms, where the slaves, women, along with young girls and boys, some as young as seven years old, are forced to entertain the clients, encouraging them to buy more food and alcohol.
Ognuno dispone di camerette private dove gli schiavi del sesso, donne, ma anche giovani ragazze e ragazzi, alcuni di soli sette anni di età, sono obbligati a intrattenere la clientela, incoraggiandola a consumare sempre più cibo e alcool.
Childhood bipolar -- children as young as four are being labeled bipolar because they have temper tantrums, which scores them high on the bipolar checklist.
Il bipolarismo infantile -- bambini di 4 o 5 anni vengono definiti bipolari perché hanno un forte temperamento, che è in cima alla lista dei tratti del bipolarismo.
One of the families I interviewed, Tom and Karen Robards, were taken aback when, as young and successful New Yorkers, their first child was diagnosed with Down syndrome.
Una delle famiglie che ho intervistato, Tom e Karen Robards, furono sbalorditi quando, in quanto giovani newyorkesi di successo, al loro primo figlio fu diagnosticata la Sindrome di Down.
Think of us all as young leaves on this ancient and gigantic tree of life, all of us connected by invisible branches not just to each other, but to our extinct relatives and our evolutionary ancestors.
Pensate a noi come a delle giovani foglie di un antico, enorme albero della vita, tutti noi connessi da rami invisibili non solo fra noi, ma con i nostri parenti estinti e i nostri antenati evolutivi.
Ads for Coca-Cola and beer always depict smiling young people, even though old as well as young people buy and drink Coca-Cola and beer.
Le pubblicità per la Coca-Cola e la birra ritraggono sempre giovani persone sorridenti, anche se gli anziani, come i giovani, comprano e bevono Coca-Cola e birra.
"As young as I look, I am growing older faster than he.
"Giovane come sono, invecchio più velocemente di lui.
Nor did I just learn a little about them, but they were able to tell me their personal stories, what they were facing every day as young mothers.
Non solo ho imparato qualcosa su di loro, ma mi raccontarono le loro storie personali, cosa affrontavano ogni giorno come giovani madri.
And some children begin to tell lies as young as two years of age.
Alcuni bambini iniziano a mentire già a due anni.
In this country, and across the globe, hundreds and thousands of children, as young as three, as young as four, are sold into sexual slavery.
In questo Paese, e in molte parti del mondo, centinaia, migliaia di bambini di tre o quattro anni vengono venduti e sfruttati sessualmente.
She's 50 years old. And she's looking as young as ever.
Ha 50 anni e come sempre non li dimostra affatto.
4.435882806778s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?